Minutes of the 7 March 2004 Meeting
[Note: These submissions appear on the Jul 04 LoAR]
Notes and Announcements
Meeting commenced at 10:44AM.
In attendance were: JeanneMarie Crescent, Lachlan Dolphin,
Islyle le Gannoker deGavain, Selene Aurum, Ryan of Rickford, Rothric
Kynith, CormacSilver Trumpet, Una Bellows, Kean
Trident,Vivienne de Lampérière, Kurt Sommelier,
SuBattlement, Bruce Oak Leaf, Hrorek
Chevron,Christopher Golden Rose, Sarah Minet, Thomsas
Brownwell,Eiríkr Mjoksiglandi Sigurðarson and Damien Baden.
The next heraldry meetings will be: April 4th, May 23rd, June 13th, and July
11th.
James of the Lake has been promoted to Furison Herald. Kudos!
Changes: Honour Greneheart has stepped down as Silver
Trumpet. Cormac Mór has accepted the position of Silver Trumpet.
Eiríkr Mjoksiglandi Sigurðarson has stepped down as the CoH
exchequer; Sarah Minet has agreed to step up. A warrant has been requested. All
of the current signatories need to be removed from the bank account. New
signatories are Martha L. Ranc (Crescent), Ian MacIntosh (Dolphin), Rose
Pavelick (College Exchequer), and Erin Alderson (kingdom exchequer).
Su of the Silver Horn is looking for a replacement as Collegium Regent for
the heraldry track. She says it's not a lot of work... honest.
Financial reports for last year were made available. Bottom line: we lost $75
last year. Since we have about $3600 in the College's account, Crescent felt
this was acceptable so she doesn't want to raise submission rates at this time
from $10 to $11. This would be too inconvenient.
Crescent read a summary of the November 2003 LoAR w to the College. It is now
possible to get X.2 difference between some types of birds. Please check the
Cover Letter, which can be found at
http://www.sca.org/heraldry/loar/2003/11/03-11cl.html,
for details. Pelican called for commentary on whether Russian/French names
should be allowed (with a weirdness). If you are interested in commenting on
this issue, please have your comments to Crescent by April 20th.
First quarter reports are due no later than the April CoH meeting.
Territorial heralds are required to provide Crescent with a copy of all
ceremonies and a copy of their inventory of regalia and property.
Approved submissions will be forwarded to Laurel on the March 29, 2004 Letter
of Intent
Items marked † were submitted at Estrella.
Altavia, Barony of
James Everglad - Kingdom Resub Name and New Device:
Argent, a sea-goat azure tailed Or
His previous submission, James Eoferm{o-}r, was returned by Crescent at the
January 2003 meeting for lack of documentation. The submitter is interested in
a masculine name. He will accept all changes and if changes must be made, he
cares most about the meaning ("The name 'Everglad' is a byname for a
person who is always cheerful").
James is found in Withycombe (s.n. James, pp.170-172), with
the comment "the name James (sic, not Jacobus)
occurs at the beginning of the 13th C".
The name Everglad is a byname for a person who is always
cheerful. It follows a period pattern of bynames: From the SCA Heraldry website
(http://www.sca.org/heraldry/laurel/names/misplacednamesbyname.htm),
"Misplaced" Names in Reaney & Wilson (3rd ed) - Sorted By Name:
Fulfair ("very fair") 1208, le Halfnaked
("half naked"), Overprud ("over-proud, too good")
1222 and Toproud ("too proud") 1287.
Jan Jönsjö's Middle English Nicknames cites Nich.
Everwake "always weak" in 1398 (p.85), documenting the form
"ever<adjective>"; and Will. Gladman "glad
man" and Joh. Gladson "glad son" in 1327 (p.95),
documenting the use of the descriptive "glad". Also, William
Gladman is also cited by Reaney & Wilson, p.192.
Name and device approved and forwarded to Laurel.
Angels, Barony of
Styrbjorn Ulfhamr - New Name Change from Styrbjorn Ulfhamr
of Uppsala.
The original name was registered 04/87. The name changed was submitted as
Styrbjorn Úlfhamr, dropping the locative "of Uppsala"
and adding an accent over the U in Úlfhamr. If adding the accent is not
acceptable, he'll take the current spelling of Styrbjorn Ulfhamr, and simply
drop the locative. He desires a masculine name authentic for "Viking
Age", though he did not mark the box requesting changes to make the name
authentic. He will accept minor but not major changes.
The submitter provides documentation from Geir Zoëga's Concise
Dictionary of Old Icelandic, p.458, showing
"úlf-hamr" meaning 'wolf's skin -- a
nickname'.
Geirr Bassi's Old Norse Name, p.15, gives the spelling of the given
name as Styrbj{o,}rn (with an o-ogonek). To be consistent,
either all accent marks should be used (Styrbj{o,}rn {U'}lfhamr) or
none should be used (Styrbjorn Ulfhamr). Since the latter is one of
the submitter's acceptable forms, and is the spelling currently registered, we
are removing the accent and sending it on that way.
Name approved as changed and forwarded to Laurel.
Calafia, Barony of
Disa blat{o,}nn - Laurel Resub Device:
Sable, on a lozenge argent a lozenge azure
Her name was registered 08/03. Her previous device submission, Quarterly
azure and sable, on a mullet of eight points argent a harp sable, was
returned for conflict at the same time. This is a complete redesign.
This should be clear of the badge of Teceangl Bach (reg. Dec 00):
(Fieldless) A mascle argent. There's a CD for fieldlessness, and a CD
for the interior tincture of the lozenge.
This conflicts with the device of Meryk the Rogue (reg. Apr 97): Sable,
on a lozenge argent a sea-griffin contourny purpure. There's a single CD,
for the changes to the tertiary. While the submitter's proposed blazon is
Sable, a lozenge azrue fimbriated argent, either interpretation is
valid and precedent states that a conflict exists regardless of blazon:
... the three following very dissimilar-sounding blazons can all be
drawn identically, and thus should be considered heraldically equivalent: A
lozenge Or charged with a lozenge gules, A lozenge Or voided
gules, and A lozenge gules fimbriated Or. This heraldic
equivalence will apply for any charge "simple enough to void" by the
criteria stated in the Cover Letter for the November 1992 LoAR. When checking
for conflict with armory using fimbriation or voiding, all these interpretations
should be considered when checking for conflict, and if one of the
interpretations conflicts, the two pieces of armory conflict. This does not seem
overly restrictive when one considers the rarity of armory in period featuring
voided or fimbriated charges, or arms with the design of A "charge"
charged with "the same type of charge". These are very uncommon
designs in period. Period viewers probably had the same sorts of problems that
we have when interpreting such designs. [Cecily of Whitehaven,
06/02, R-Æthelmearc]
Device returned for conflict.
Disa blat{o,}nn - New Badge:
(Fieldless) A lozenge azure fimbriated argent
Her name was registered 08/03.
The badge appears to be a display, on a lozenge, of Azure, a bordure
argent. Such an appearance, by itself, is sufficient to return a fieldless
badge. The relevant precedents:
[(Fieldless) A lozenge Or] We do not register fieldless badges
which appear to be independent forms of armorial display. Charges such as
lozenges, billets, and roundels are all both standard heraldic charges and
"shield shapes" for armorial display. The SCA has never protected
armory consisting of plain tinctures, except for two examples that are
particularly famous: the (important non-SCA) arms of Brittany,
Ermine, and the (important non-SCA) flag of Libya, Vert. If
we do not protect, and have never protected, the arms Or, we should
not be concerned about the possible appearance of a display of Or by
using a single lozenge Or as a fieldless badge. This is parallel to
our practices concerning inescutcheons of pretense. To quote RfS XI.4, Arms of
Pretense and Augmentations of Honor, "Similarly, an augmentation of honor
often, though not necessarily, takes the form of an independent coat placed on
an escutcheon or canton. Generally, therefore, a canton or a single escutcheon
may only be used if it is both uncharged and of a single tincture." This
rule demonstrates that an uncharged escutcheon shape in a single plain
tincture does not appear to be a display of an independent coat of arms.
Therefore, a "shield shape" which is also a standard heraldic
charge will be acceptable as as a fieldless badge in a plain tincture, as long
as the tincture is not one of the plain tinctures that is protected armory in
the SCA. This explicitly overturns the precedent "We do not normally
register fieldless badges consisting only of forms of armorial display, such
as roundels, lozenges and delfs in plain tinctures, since in use the shape
does not appear to be a charge, but rather the field itself" (LoAR
January 1998).
Note that this does not change our long-standing policy about such
"shield shape" charges used in fieldless badges if the tincture is
not plain (thus, divided or with a field treatment), or if the charge is
itself charged. Such armory will continue to be returned for the appearance of
an independent form of armorial display. [Solveig
Throndardottir, 04/02, A-Æthelmearc]
Moreover, considering this a display of Azure, a bordure argent,
this conflicts with Azure, a bordure fleury argent (Ariane of Greylyn,
Dec 95). Either way, this must be returned.
The submitter could resubmit using simply a lozenge azure, assuming no
conflicts (as discussed in the precedent above).
Badge returned for the style.
Edmund Brewer of Diveles - New Name.
The submitter is interested in a masculine name. He will accept all changes
and if the name must be changed he cares most about the meaning, "Edmund
Brewer of Devil's Water".
Edmund appears in Withycombe 3rd ed., (s.n. Edmond, pp 93-94)
as the second spelling. It is dated to 922-1240.
Brewer appears in Reaney & Wilson (s.n. Brewer, p.63)
with the closest dated spelling being Brewere, which dated to 1278-1300. Header
forms are generally registerable unless there is evidence that they are clearly
post-period.
Draak was submitted as a header form in Bahlow. In most
cases, header forms are plausible for period and so are registerable. However,
precedent (most notably regarding modern forms in Ó Corráin &
Maguire) has ruled that header forms which are modern may not be registerable.
(This has been handled on a case by case basis.) [Benedicta
Dracke, 11/01, A-Artemisia]
In this case, Brewer seems to be plausible for period and should be
registerable in the desired spelling.
Diveles is in Ekwall, 4th ed. (s.n. Devil's Water, p.143) and
is dated in this spelling to 1230.
Name approved and forwarded to Laurel.
Jordan of Marlborough - Laurel Resub Device:
Per chevron gules and argent
His name was registered 02/03. His previous submission, Per chevron sable
and gules, was returned by Laurel 11/03 with the comment:
Conflict with Eliza O'Donegan, Per chevron vert and sable. A very
similar previous ruling held:
[Per chevron ermine and vert] Conflict with... Per chevron vert
and sable. The only possible rule that could make these clear is RfS
X.4.a.ii.b, Complete Change of Tincture (part of the Field-Primary Armory
rules); however that rule states "If the fields of two pieces of
field-primary armory have no tinctures in common, they are considered
completely different and do not conflict, irrespective of any other
similarities between them." While each portion of the field has changed
tincture, one cannot say that they do not have a tincture in common" (LoAR
of January 2001).
This case is analogous: both pieces of armory share the sable tincture, so
RfS X.4.a.ii.b does not apply, and there is thus only one CD for changing the
field.
By the same reasoning, this conflicts with Tanczos Istvan (05/02), Per
chevron potent and gules 02). Potent is a tincture thus there is
only a single CD for changing the tincture of half the field. Crescent notes
that Istvan is active in the College of Arms and may be willing to grant
permission to conflict. We encourage the submitter in his attempt to register
field only armory.
Device returned for conflict.
†Sabatino Galante - Kingdom Resub Device:
Lozengy sable and Or, a pale gules, overall a bat argent
His name was registered 01/01. His first submission, Lozengy Or and
sable, a pale gules, overall a reremouse argent, was returned for redraw
at the September 2002 meeting. His next submission, also Lozengy Or and
sable, a pale gules, overall a reremouse argent, was returned by Crescent
at the September 2003 for using non-standard forms. The submitter prefers a
bat to a reremouse.
Device approved and forwarded to Laurel.
†Valeria Sergi - Kingdom Resub Device:
Gyronny Or and vert, three bears rampant sable
Her name appears on Caid's October 6th LoI. Her previous submission,
Gyronny vert and Or, three bears rampant contourny sable, was returned
by Crescent at the September 2003 meeting for using non-standard forms.
Device approved and forward to Laurel.
Carreg Wen, Shire of
†Anastasia MacEwan de Ravenna - New Device:
Per chevron Or and vert, three fox's heads erased sable and a lion
Or
Her name was registered 10/03.
Device approved and forward to Laurel.
†Juliana of York - New Badge:
Per pale Or and sable, a dragon sejant gules maintaining a tilting
spear sable within a bordure embattled counterchanged
Her name was returned by Crescent at the October 2003 meeting for conflict.
The form indicates that the badge is to be associated with Dragon's Keep
Household; however the name is not submitted.
We checked for conflict and found none. However, since the submitter does not
have a registered name or name in submission, we can't forward the badge.
Badge pended for lack of name.
Gallavally, Canton of (Dreiburgen)
Isabel la fame Delion - New name.
The submitter is interested in a feminine name authentic for 1400's French.
She will accept minor but not major changes, and if the name must be change she
cares most about the sound and language/culture.
Isabel is found in Aryanhwy merch Catmael's "French
Names from Paris, 1421, 1423, & 1438"
(http://www.ellipsis.cx/~liana/names/paris1423.html).
Delion is found as a masculine given name in Colm Dubh's
"An Index to the Given Names in the 1292 Census of Paris"
(http://www.sca.org/heraldry/laurel/names/paris.html).
The same article has entries in the form <prenom> fame
<masculine name>as in: Aveline fame Raoul le pavéeur, or
<prenom> une fame as in: Hermineite [une] fame J, the submitter
believes that la femme is a period style. Fame can mean
either "wife of" or "woman". Lacking clear evidence that
la femme is (or is not) the period style, we are forwarding this as
submitted. Dropping the la would be a minor change, which the
submitter allows.
Name approved and forwarded to Laurel.
Delion le fils de feu Colinet - New Name and New Device:
Per bend sinister azure and vert, two fleurs-de-lis within an orle
argent
The submitter is interested in a masculine name authentic for 1292 French. He
will accept minor but not major changes and if the name must be changed he
cares most about the language/culture.
The name is French, "Delion son of the deceased Colinet".
Delion and Colinet are both found as masculine given names
in Aryanhwy merch Catmael's "French Names from Paris, 1421, 1423, &
1438"
(http://www.ellipsis.cx/~liana/names/paris1423.html).
Additionally, Colm Dubh's "Index to the Given Names in the 1292 Census of
Paris"
(www.sca.org/heraldry/laurel/names/paris.html)
cites Delion [un] vallet and Colinet [un] vallet. The same
article shows Aaléz fame feu Jehan de Londres, "Alice wife
of the deceased John of London", and Acot le fuiz Tire-Fer
"Acot the son of Tire-Fer". This shows that the elements are all
based on period forms.
Originally submitted as Delion fils de feu Colinet, we've added the
definite article to match the forms in Colm's article. We believe that
fils is an acceptable substitute for fuiz.
Name approved as changed and forwarded to Laurel.
Gyldenholt, Barony of
Edgar Chissik - New Name and New Device:
Azure, a sword inverted proper, the blade fletched along its
entire length Or
The submitter is interested in a masculine name. He will accept minor but not
major changes to the name and if the name must be changed, he cares most about
the language and culture, but doesn't state these; we assume he wants English.
He specifically authorizes "Edgar of Chissik" as an acceptable
change.
Edgar is found in Withycombe (s.n. Edgar, p. 92) cited in
this spelling in 1086 and 1200. Chissik is in Reaney &
Wilson (s.n. Chiswick, p. 95) undated in this form; it is the second spelling
under header. They cite Chesewic 1170 and Cheswyk 1275 as
period forms. We note that the College has often permitted header spellings if
they were reasonable variants, and we believe this is reasonable - it's
certainly how the name is pronounced.
Draak was submitted as a header form in Bahlow. In most
cases, header forms are plausible for period and so are registerable. However,
precedent (most notably regarding modern forms in Ó Corráin &
Maguire) has ruled that header forms which are modern may not be registerable.
(This has been handled on a case by case basis.) [Benedicta
Dracke, 11/01, A-Artemisia]
There are multiple examples of winged objects in the SCA, and they are not
unknown in medieval heraldry. Fletched objects (other than arrows) are
unprecedented in medieval or SCA heraldry. We feel some documentation
for this practice will be necessary before we can accept it. Moreover, it
turned out to be nearly impossible to accurately blazon, and there was a
question of idenitifiability (the fletching was too easily confused with
wings).
We recommend that the submitter use honest heraldic wings instead of
fletching, and that he use a correctly proper sword (i.e. the hilt and
quillons entirely gold, instead of gold and brown).
Name approved and forwarded to Laurel. Device returned for lack of
period style, identifiability, and blazonability.
Starkhafn, Barony of
Máire inghean Dhomhnaill - New Name.
The submitter is interested in a feminine name authentic for 14th century
Irish. She will allow all changes; and if the name must be changed she cares
most about the language/culture ("Irish, 14th cent. Mary, daughter of
Domnall").
Máire is found in OCM (s.n. Máire, p. 133)
where it states "it occurs as the name of a lady Bissetts of the Glynns of
Antrim in the fourteenth century".
Domnall is found in OCM (s.n. Eithne, p. 84-85) where it states
"Eithne, daughter of Domnall Mide the high-king ... died in 795."
mac Domnaill is dated to 1022 in OCM (s.n. Máel Sechnaill, p.
131), and is cited in Woulfe's "Irish Names and Surnames", p.350 as
mac Do{m.}naill - i.e. mac Domhnaill.
inghean Dhomhnaill means "daughter of Domhnall"
(qv 04/02, CL).
This is an auditory conflict with Máiréad Ni Dhomhnaill (reg.
11/94). The change between Ni and inghean is minimal, since
the two are interchangeable (both mean "daughter of"); the April 2002
Cover Letter states that the pronunciation of inghean and ni
are similar enough that they conflict. The pronunciation of
Máire and Máiréad is changed only by the
addition of the final soft consonant. These are too close, and could be
confused if heard across the field.
This seems to be clear of Máiri M'Donnyle (reg. 12/93). The byname
here is an abbreviation of McDonnyle. Per the Cover Letter of April 2002, the
changed patronymic particle denotes two different people, and therefore removes
conflict.
Name returned for conflict.
†Ninian Morgan - Change of holding name (from Kay of
Starhaven).
The submitter does not care about the gender of the name. She will allow
minor but not major changes; and if the name must be changed she cares most
about the language/culture (unspecified). If documentation can be found, the
submitter would prefer Niniana. [Note to Gold Pillar: Ninian is moving to
Artemisia sometime after April.] Kay of Starhaven (sic) was created as a
holding name 09/02; at that time Niniana de Mona. The return stated (in
part)
Niniana was submitted as a hypothetical feminine form of the
masculine name Ninian. No documentation was provided and none was
found that such a feminization is plausible with this name. Therefore it is
not registerable ...
Mona was documented as the Roman name for the island of Anglesey.
However, no documentation was provided that de Mona is a properly
formed Roman Latin locative byname. Lacking such evidence, this byname is not
registerable.
Laurel returned Ninian of Man 08/03 with the comment:
This conflicts with Saint Ninian, a 4th C saint best known for his role in
the Christianizing of Scotland, who has his own entry in the 1911 Encyclopedia
Britannica under the header Ninian, St. The article "Divided by
Sea but Joined by Kin" (in Isle of Man Family History Society
Journal, vol. 2, no. 2, April 1980) states that "St. Ninian...
appears in an early record as Mancennus which probably means that he was of
Manx blood...".
Therefore, Saint Ninian was known by a Latin name that meant Ninian of
Man. As we protect historical personal names in all of the forms in which
they commonly appear, this form of his name is protected as well.
Ninian is found in Withycombe (s.n. Ninian, p. 229) as a
masculine given name. Ninian or Ninias was the name of a saint of British
origin (d. 432) who founded a church at Whithorn in Wigtownshire; the name is
frequent in early 17th C lists of Yorkshire recusants.
Morgan is found in Withycombe (s.n. Morgan, p. 222) as a
Welsh masculine name. She notes "It has been a favourite Welsh name from
early times...". Also, Morgan & Morgan, pp.168-9, cites
Morgan as a surname: "The name became Morgan in the med
period....". Reaney & Wilson, p.314 (s.n. Morgan) cites John
Morgan in 1214.
Name approved and forwarded to Laurel.
†Wolf of Wexford - Kingdom Resub. Device:
Sable, on a chevron gules fimbriated, three wolf's heads erased
argent
The submitter's name was registered 7/87 via the Outlands. His previous
submission, Sable, on a chevron gules fimbriated a wolf's head affronty
between two wolf's heads erased addorsed argent, was returned by Crescent
at the September 2003 meeting for lack of identifiablity.
We note that the chevron is not throughout, though the fimbriation is.
Device approved and forwarded to Laurel.
Tour Rouge, Canton de la (Starkhafn)
Boris Iron Oak - Kingdom Resub (Appeal) Name
The submitter is interested in a masculine name. He will accept minor but not
major changes; and if the name must be changed he cares most about the meaning.
This name was returned by Crescent at the March 2001 meeting for lack of
documentation. The submitter notes that Canton of Iron Oak was registered
January 1998. He also documents the use of unmarked locatives in English.
Boris is a masculine given name found in Thanet,
3rd ed (s.n. Boris, p. 35) where is dated to 1304 as a masculine given name.
Iron Oak is a canton name registered 01/98. Submitted as
Ironoak, names of SCA groups are only registerable in their exact form
so we have changed this to Iron Oak.
Unmarked locatives can be documented for many placenames is English in Reaney
& Wilson, as follows:
- John Bermyncham, 1340, Reaney & Wilson under Birmingham
- John Cardiff, 1275, Reaney & Wilson pp.84 under Cardiff
- Walter Douer, 1332, Reaney & Wilson, pp.140 under Dover
- John Ledys, 1441, Reaney & Wilson, pp.275 under Leeds
- John Lyverpole, 1379, Reaney & Wilson, pp.282 under Liverpool
- Bernardus Lundonie, 1309, Reaney & Wilson, pp.296, under London
- William Manchestre, 1392, Reaney & Wilson, pp.296, under
Manchester
- Ralph Sheffeld, 1456, Reaney & Wilson, pp.404, under Sheffield
- John Wilton, 1390, Reaney & Wilson, pp.495, under Wilton
The appeal is correct; the CoH missed the fact that Iron Oak was a registered
SCA group.
Name approved as changed and forwarded to Laurel.
Tour Rouge, Canton de la - Laurel Resub Branch Name.
The submitters requested a name authentic for 1550 France. They will accept
minor but not major changes; and if the name must be changed they care most
about meaning ("Canton of the Red Tower"). A signed petition,
including the name of the canton and the blazon of their device, is included.
No forms were received for the device, and the blazon on the petition (Or,
a tower gules within a laurel wreath vert) does not match their previously
submitted device (Or, a lantern gules within a laurel wreath vert). We
thus cannot forward the device at this time.
The previous submission, Canton de la Luminaire Rouge, was returned
by Laurel (07/99), who stated "No one could come up with reasonable
justification for this as a place name, and some commenters were bothered by
the connotation of 'Red Light District.' Because we cannot form holding
names for groups, the device must be returned with the name." Their most
recent submission, La Tour de la Luminaire Rouge, Canton of, was
returned by Crescent at the April 2003 meeting for lack of documentation. Each
time the name was returned, the device Or, a lantern gules within a laurel
wreath vert was returned for lack of a name. The canton is located in
Pahrump, Nevada - the allusion to a "red light district" is
deliberate.
Colm Dubh provided the documentation in an e-mail dated August 6, 2002
(copied included).
We can document La Tour Blanche to 1382 [paragraph 26832, page 1477,
Vol III. Toponymie Ge/ne/rale de la France, by Ernst Ne`gre], La Maison Rouge
[paragraph 25284, page 1361, Vol II. Toponymie Ge/ne/rale de la France, by Ernst
Ne`gre], and Noire/table (Black Inn), modern form of 1139 'de Nigro Stabulo'
[paragraph 25272, page 1360, Vol II. Toponymie Ge/ne/rale de la France, by Ernst
Ne`gre]. I would feel comfortable with La Tour Rouge as an Inn Name if nothing
else --far more credible than what is often considered as inn names
today.
Crescent has contacted Colm for copies of this documentation.
No device forms were received. The College originally was told that the
device was unchanged, and we pulled forms from their file with a lantern.
However, the device petition gave the blazon as having a tower, not a
lantern. Thus the petition does not apply to the forms we have... and
they have not given us forms to match the petition. The device will be
considered when we receive either a new emblazon or a new petition.
Name approved and forwarded to Laurel.
Western Seas, Barony of
Celka Zaleska - New Name and Device:
Gules, two spears in saltire and on a chief argent a brown seal
proper
The submitter is interested in a feminine authentic for 13th-14th century
Poland. She will allow all changes; and if the name must be changed she cares
most about the language/culture.
Celka is the submitter's legal name, as shown by her
driver's license.
Zaleska is documented from Naziska Polakow (Rymut,
Kazimierz. Naziska Polakow. Wroclaw:Zaklad NMarodowy m.
Ossolinskich-Wydawnictwo, 1991). Zaleski (s.n. Zalas, p. 301) is dated to 1370,
Zaleska is the feminine form. Unfortunately, the submitter's
driver's license shows <surname>, Celka Zaleska, which means by precedent
this name is not registerable:
In the case of this submission, the submitted name Mari
Alexander contains the first two names of the submitter's legal name.
Therefore, it is in conflict with Mari Alexander, a legitimate use name
derived from her legal name of Mari Alexander [surname], and must be
returned. [Mari Alexander, 09/02, R-West]
We believe that other forms of the surname, such as Zalesny (dated to 1450)
or Zalesinski (dated to 1370), found in the same entry are sufficiently
different from her use name to be registerable. Crescent will contact the
submitter to determine what form she wishes forwarded.
The device was conflict checked; no conflicts found.
Name and device pended for consultation with the
submitter.
Geneviève de L'Argout - New Name and New Device:
Azure, a swan naiant and on a chief argent three mullets of four
points azure
The submitter is interested in a feminine name authentic for 12th century
French. She will accept all changes; and if the name must be changed she cares
most about the meaning "Genevieve from the forest area known as L'Argout in
Brittany".
Geneviève is documented as a feminine given name in
Dauzat Noms de famille (s.n. Geneviève, p.286) but is not dated.
Geneviève la Flamenge is found in Colm Dubh's "An Index to the
Given Names in the 1292 Census of Paris"
(http://www.sca.org/heraldry/laurel/names/paris.html).
L'Argout was not documented and no documentation was found.
The name is being returned for lack of documentation for the byname.
The device has been checked for conflicts but must be pended for lack of a
name.
Name returned for lack of documentation. Device pended for lack of a
name.
Rosamond de Crèvecoeur - New Device:
Azure, a stag lodged Or maintaining in its mouth a rose slipped
and leaved proper within a bordure dovetailed Or
The submitter's name was registered 02/02.
This conflicts with the badge of Tsivia bas Tamara of Amberview (reg. July
86): Azure, a doe lodged chained and collared Or carrying in its mouth a
slip of laurel vert. We count no difference between a stag and a doe, and
no difference for the maintained plant; there's a single CD, for the addition
of the bordure.
Device returned for conflict.
Siobhan inghean mhic Ghiolla Eoin - New Name.
This was submitted as Heather Siobhan nic Ghiolla
Eoin. The submitter is interested in a feminine name. She will allow all
changes; and if the name must be changed she cares most about the meaning.
Heather is the submitter's legal name, as shown by the
photocopy of her Hawaii identification certificate.
Siobhan is found in OCM (s.n. Siobán:Siobhán,
p. 165) which states "This is a borrowing of Jehane or Jehanne, a French
feminine form of John, which came into favor in the twelfth century and was
brought into Ireland by the Anglo-Normans."
nic is stated to be Gaelic for "daughter of".
Giolla is found in MacLysaght (s.n. (Mac)Gils(h)enan, p.
126), with Mac Giolla Seanin (devotee of St. Senan). Ghiolla
is the lenited form.
Eoin is found in OCM (s.n. Eoin, p. 88), "A borrowing
of the biblical name John from the Latin form Johannes. Amongst the forms in
use in the thirteenth century are Ioan and Eoan."
Also, Woulfe's "Irish Names and Surnames", p.373, cites Mac
Giolla Eóin as "a scattered Ulster surname, found chiefly in
Donegal and Tyrone." We have lenited the patronymic.
There are some problems with the name. First, double given names are not
permitted in Gaelic names:
... in the name Aislinn Fiona of Rumm, Fiona can
only be interpreted as a second given name or as an unmarked matronymic. Use of
double given names and unmarked matronymics in Gaelic have both been cause for
return in the past. [Aislinn Fiona of Rumm, 08/01, R-An
Tir].
Second, the use of the legal name is one weirdness, and the mixture of
English and Gaelic is a second weirdness; this makes the name unregisterable.
Thirdly, nic is not permitted in Gaelic names:
In our period, the particle nic was not used in Gaelic. The
period Gaelic equivalent was inghean mhic. RfS III.1.a requires that
all elements in a name phrase be in one language. We have made the change in the
particle to comply with this rule. [Muirenn inghean mhic
Criomhthainn, 08/01, A-Caid].
We are resolving these problems by deleting the given name Heather
(thereby both reducing the languages and removing the problems of double given
names) and changing the Scots nic to the Gaelic inghean mhic.
We are being consistent in not using accents.
Name approved as changed and forwarded to Laurel.
Unknown
†Áedán Briscoe - New Name and New
Device:
Vert, a bend sinister between a dragon's head erased and a dog's
head erased Or
The submitter is interested in a masculine name. No other preferences are
stated.
Áedán is found in OCM (s.n.
Áedán, p. 13-14); "it was borne by at least twenty-one
saints".
Briscoe is found in MacLysaght (s.n. Briscoe, p. 27), where
it states "This English toponymic is in Ireland since the sixteenth
century but it is not closely identified with any county." We believe the
difference in surnames is sufficient to clear this from his legal name, Aydin
Bristow.
The device conflicts with Ailis inghean Mairghread, Vert, a bend sinister
between two dragons' heads erased Or, submitted below. A letter of
permission to conflict is included. Mistress Shauna of Carrick Point,
Laurel-designate, has approved the letter - Áedán is too young to
sign his name.
Name and device approved and forwarded to Laurel.
†Ailis inghean Mhairghread - New Name and New
Device:
Vert, a bend sinister between two dragon's heads erased Or
The submitter is interested in a feminine name. No other preferences are
indicated.
Ailis is from the Index of Names in Irish Annals where
Ailís inghen Cormaic is dated to 1285.
inghean is Gaelic, "daughter of".
Mairghread is found in OCM (s.n. Margreg, p. 134); it is the
first spelling to the right of the colon. OCM note that the name "became
relatively popular in Ireland after the fourteenth century." The name
needs to be lenited, Ailis inghean Mhairghread.
The matronymic is registerable but a weirdness. Precedent states:
Upon further review, the few examples of matronymics in Gaelic that
are currently known are in Irish Gaelic and date from after 1200.
Therefore, barring examples that such constructions were used in Old Irish or
Middle Irish, matronymics are only registerable for Early Modern Irish Gaelic
(after 1200). A matronymic construction using name elements dated only to before
1200 would add a lingual disparity and make the name unregisterable.
[Ceara ingen uí Líadnáin, 10/01,
A-Atlantia]
Submitted as Ailis inghean Mairghread we have lenited the byname,
Ailis inghean Mhairghread.
The device conflicts with Áedán Briscoe, Vert, a bend
sinister between a dragon's head erased and a dog's head erased Or,
submitted above. A letter of permission to conflict is included. Mistress
Shauna of Carrick Point, Laurel-designate, has approved the letter -
Áedán is too young to sign his name.
Name approved as changed and forwarded to Laurel. Device approved and
forwarded to Laurel.
OP Notes
Geneviève de L'Argout is currently listed as Taza the Fiddler in the
OP.
Bibliography
Aryanhwy merch Catmael's "French Names from Paris, 1421, 1423, &
1438".
http://www.ellipsis.cx/~liana/names/paris1423.html.
Colm Dubh's "An Index to the Given Names in the 1292 Census of
Paris".
.
De Felice, Emilio. Dizionario dei Cognomi Italiani. 4th ed. Arnoldo
Mondadori Editore. Milan, 1986.
De Felice, Emilio. Dizionario dei Nomi Italiani. 4th ed. Arnoldo
Mondadori Editore. Milan, 1986.
Ekwall, Eilert. The Concise Oxford Dictionary of English Place Names.
4th ed. Oxford: Oxford University Press. 1987.
Geirr Bassi Haraldsson. The Old Norse Name. Olney, MD: Studia
Marklandica, 1977.
Jeanne Marie Lacroix, "Misplaced Names in Reany Wilson (3rd ed) - Sorted
by Name"
http://www.sca.org/heraldry/laurel/names/misplacednamesbyname.htm.
MacLysaght, Edward. The Surnames of Ireland. 6th ed. Dublin: Irish
Academic Press, 1985.
Ó Corráin, Donnchadh, and Maguire, Fidelma. Irish Names.
Dublin: The Lilliput Press, 1990.
Reaney, P. H., and Wilson, R. M. A Dictionary of English Surnames
Oxford: Oxford Uni. Press, 3rd ed. 1995.
Rymut, Kazimierz. Naziska Polakow. Wroclaw:Zaklad NMarodowy m.
Ossolinskich-Wydawnictwo, 1991.
Withycombe, E. G. The Oxford Dictionary of English Christian Names.
Oxford: Oxford Uni. Press 3rd ed. 1977.
Return to the Minutes list
Return to the main Herald's page
Return to the Caid home page
|