Warning: include(/home/caidadmin/sca-caid.org/inc/subheader.inc): failed to open stream: Permission denied in /home/heraldsadmin/heralds.sca-caid.org/minutes/2002/min0212.php on line 9

Warning: include(): Failed opening '/home/caidadmin/sca-caid.org/inc/subheader.inc' for inclusion (include_path='.:/usr/local/lib/php:/usr/local/php5/lib/pear') in /home/heraldsadmin/heralds.sca-caid.org/minutes/2002/min0212.php on line 9

Warning: include(/home/caidadmin/sca-caid.org/inc/left.inc): failed to open stream: Permission denied in /home/heraldsadmin/heralds.sca-caid.org/minutes/2002/min0212.php on line 12

Warning: include(): Failed opening '/home/caidadmin/sca-caid.org/inc/left.inc' for inclusion (include_path='.:/usr/local/lib/php:/usr/local/php5/lib/pear') in /home/heraldsadmin/heralds.sca-caid.org/minutes/2002/min0212.php on line 12

Minutes of the 15 December 2002 Meeting

[Note: These submissions appear on the June 2003 LoAR]

Notes and Announcements

The next heraldry meeting is scheduled for January 26, 2003.

All territorial heralds are reminded that Domesday (year-end) reports are due on or before 12th Night, which will be held on Jan. 4, 2003. Please be sure to get your reports in to Crescent on time so that he can create his in a timely manner. If you have any questions about what should be included in your report, please ask Crescent.

Crescent Herald reiterates the policy that all submitters are to be informed in a timely manner of the Kingdom decision on each submission, whether accepted or returned. Old-fashioned paper letters are recommended, especially for returns. This will help prevent issues involving angry fighters who wish to fight in Crown and cannot because their name or device is no longer in submission due to a return at the Kingdom level of which they were never informed.

There are still a number of positions available for interested heralds. Crescent is still deliberating on who to name as Dolphin Herald, and what exactly the responsibilities of the office should be. But other positions are available for heralds of all skill levels. We need a heraldry regent for Collegium, a webmaster for the heraldry pages on the kingdom website, consultation at kingdom events, and a kingdom submissions herald. In addition, there is a possibility that we could talk Coral into letting someone else handle Laurel Letters and Eirikr into handing over the Exchequer.

As a reminder, all submissions must be in the hands of the typists before 10:30 on the morning of the heraldry meeting. This is the only way our meetings can start on time and helps them end sooner. Please e-mail submission summaries to Jeanne Marie () prior to each CoH meeting. For names, this means a summary of the documentation and of the preference boxes marked on the form. For armory, this means a blazon. Sending only the name of submitters is of minimal help. Folders will be pulled (or created) prior to the meeting for all submissions which are sent to Jeanne Marie. Before looking for the kingdom file, check with her to see whether it's already been pulled.


Altavia, Barony of

Broinninn nic an Ghabhann - New Name

The submitter is interested in a feminine name. If the name must be changed, she is most interested in the sound, and she will not allow major changes.

Broinninn is found under Broinnfind on p. 38 in ÓC&M. Broinnfind was the sister of a saint and the mother of another.

nic is a post period Scots contraction of inghean mhic, meaning "daughter [of a] son [of]". It is not clear whether this particular byname construction is correct, nor how it should be changed, but we will forward it as submitted and let the more knowledgable members of the College of Arms make corrections.

an Ghabhann is found under MacGowan on p. 133 in MacLysaght where Mac an Ghabhann is listed as the Gaelic form. Woulfe has Ó Gabhann on p. 535 which refers one to Ó Gobhann on p. 542 where it mentions Mac an Gobhann.

Name approved and forwarded to Laurel.


Rørik Sverðmaðr - New Household Name: Hús Orms Stjarna and Badge: Per fess sable and azure, a compass star within a sea-serpent involved head to base argent.

The submitter's name was registered in April '97. If the name must be changed, he cares most about the meaning (Serpent's Star). He is interested a name for 8th-10th C. Viking but did not mark the box to make it authentic. The badge is to be associated with the household name.

The meaning of the component words appears to be as the submitter indicates (pp. 216, 323, and 408 respectively of Zoëga. The word order appears plausible:

The adjective modifying an noun may either precede or follow it. When it precedes the noun it is somewhat more emphatic, or more basic an attribute of the noun it modifies. Often the position of the adjectives modifying a noun is varied for stylistic purposes, in order to avoid a repetitive or monotonous narrative sequence: 'Ingólfr er norskr vikingr ok ma{th}r ríkr of djarfr.' [Valfells and Cathey, Old Icelandic: An Introductory Course, (Oxford: Oxford Univ. Press, 1981) p. 16.]

The genitive orms is based on the entries in Zoëga: ormr is shown with the parenthetical note "(-s, -ar)", which appears to indicate that the genitive can be formed either way; since the following entry is for ormsbit "snake bite", and shows ormstunga "snake tongue" as a nickname, it appears that the submitted form orms is correct.

Barring conflict, a name meaning "House of the Serpent and Star" or "House of the Star and Serpent" may be a viable option. However, no evidence was provided, and none could be found, that this is a plausible household name formation in 8th-10th C. Norse (or any other) culture.

The blazon and emblazon of the sea-serpent match his registered device, Per saltire sable and azure a sword inverted within a sea-serpent involved head to base argent.

Name returned for lack of documentation. Badge approved and forwarded to Laurel.


Calafia, Barony of

Jessica Clark - New name

The submitter desires a feminine name and has written "16th Century England" in the authenticity space but has not checked the box. If the name must be changed, she cares most about the sound, and will allow minor but not major changes.

Jessica is found in "The Merchant of Venice", which is also noted on p. 176 of Withycombe, though she says the use of the name is modern. On the other hand, a precedent from the tenure of Jaelle of Armida (07/97) indicates that Jessica is an acceptable SCA name:

The Rules for Submission state "New name elements, whether invented by the submitter or borrowed from a literary source, may be used if they follow the rules for name formation from a linguistic tradition compatible with the domain of the Society and the name elements used." (Rule II.3, Invented Names) Elizabethan English qualifies as a linguistic tradition compatible with the domain of the SCA. Shakespeare qualifies as a period author and the Merchant of Venice just fits into our time period (ignoring the "gray" period from 1601 to 1650). The character in the play is human. Jessica may be "modern" according to Withycombe, but it is an acceptable SCA given name according to our rules.

Clark is a heading on p. 98 of R&W. Robert Clarke is found in "Visitation of Somersetshire 1623" (http://www.uk-genealogy.org.uk/england/Somerset/visitations/p21.html). Clark is also found dated to 1480 in the desired spelling in the on-line article "English Names found in Brass Enscriptions" by Julian Goodwyn: http://www.sca.org/heraldry/laurel/names/brasses/lastnameCD.html#C.

Name approved and forwarded to Laurel.


Suzanne Delaplaine - New Name and Device:
Argent, a hurst proper atop a mount vert, and on a chief azure an arrow Or.

The submitter is interested in a feminine name. She will not accept major changes and if the name must be changed, she cares most about the sound.

Suzanne is listed as a feminine given name on p. 560 in Dauzat.

Delaplaine is found in "Names Found in Commercial Documents from Bordeaux, 1470-1520" (http://www.sit.wisc.edu/~sfriedemann/names/bordeaux.htm) with the entry Jehacon Delaplaine.

This is clear of the arms of Prince Edward Island (Canada): Argent, issuant from an island vert a hurst of oak trees proper & on a chief gules a lion passant guardant Or. We found a depiction of these arms and note that the "island" is a classic treasure map island, floating in the middle of the field, with four trees issuant from it. We also found SCA armory belonging to Eluned merch Gwynt (Jan. '82): Argent, a pine tree proper issuant from a mount vert, and on a chief azure a moon in her complement. We note that Parker states that the proper tincture of a moon in her complement is Argent. Both these arms have two clear differences from the current submission.

Name and device approved and forwarded to Laurel


Carreg Wen, Shire of

Hugh de Ventadorn - New Name

The submitter is interested in a masculine name authentic for 12th C. French. If the name must be changed, he is most interested in the language/culture.

Hugh is found on p. 63 of Bennett, which cites Hugh d'Avranches, Earl of Chester (?-1101). Withycombe indicates on pp. 157-8 that Hugh was "introduced into England by the Normans" and "was already common in the 12th C. in England."

de Ventadorn is found in CA #44, The Troubadours on a map on p. 2 and on p. 18 Bernart de Ventadorn (fl. 1140-1180) is mentioned. We note that the French place Ventadour is found on p. 589 in Dauzat, and that Webster's Biographical Dictionary lists Bernard de Ventadour. We are unsure if the CA reference is a typographic error or a common variant spelling. We do not have the resources necessary to make that decision here, so we must rely upon the College of Arms for its knowledge in this matter.

Name approved and forwarded to Laurel.


Dreiburgen, Barony of

William of the Forest - New Name and Device:
Argent, a fess between three arrows bendwise vert

The submitter will not allow major changes. No other boxes were checked.

William is a masculine given name and is a heading spelling on p. 293 in Withycombe. Also, R&W have the unmarked patronymic Thomas William dated to 1327 under the heading Williams on p. 493.

of the Forest is a toponymic locative. R&W have Anabilla del fforest dated to 1354 under the heading Forrest on p. 174. The meaning is given as "dweller or worker in the forest". The OED dates "forest" to 1300 on p. 1055.

Name and device approved and forwarded to Laurel.


Steinsee, Canton of (Dreiburgen)

Robert of Aylington - Laurel Resub. Name

The submitter's previous name, Robert of Gresewode, was returned on the Sep. '01 LoAR for lack of documentation of the byname. He is interested in a masculine name authentic for c.1300 English and allows all changes. If the name must be changed, he is most interested in the language/culture.

Robert is found as a heading on p. 254 in Withycombe with Robert(us) dated to 1071-5, 1086 and the Latinate Robertus dated to 1186-1220 and 1273.

The client submitted documentation from an unknown source for Aylington but we are not convinced of its scholarship. The documentation asserts that this is a variant of the modern place named Elton. The closest period variant under Elton on p. 129 in Mills is Æthelingtun. Another variant is Ailetone. Most of the names in Mills that originally started with Æthel- now begin with Al- or Ail-. A number of names originally beginning with Ægel- now begin with Ayl-, with a couple of exceptions; Æthelbeort (p. 19) became Aylburton, and Æthelmaertun (p. 20) became Aylmerton. On p. 21 in R&W, the authors clearly state that the heading Ayling is derived from Æðeling, but do not mention Elton as a derivative. While Ayling is not dated, the similar Aylyng is dated to 1296. The final part of the name can certainly be justified by the many examples where the suffix -tun/ton is added to a name to indicate "the town of -". We therefore assert that Aylington is a reasonable construction.

Name approved and forwarded to Laurel.


Gyldenholt, Barony of

Darius Drake Blackacre - Kingdom Resub. Device:
Vairy argent and sable, on a chief azure a dragon Or.

The submitter's name appears on Caid's Oct. 25, 2002 LoI. His previous device, Quarterly azure and vairy argent and sable, in bend two dragons Or, was returned at the Aug. '02 CoH meeting for the appearance of marshalling.

Device approved and forwarded to Laurel.


Heatherwyne, Shire of

Rotheric Kynith - Kingdom Resub. Device:
Vert, in pale a stag at gaze argent and a drawn bow and arrow bendwise sinister Or.

The submitter's name was registered May 2002. His previous submission, with a similar emblazon, was returned by Crescent for slot machine heraldry since the bow and arrow were not in their standard position (as the arrow was not nocked) per the precedent:

[considering a strung bow and arrow along with another charge] the question was raised as to whether or not this is considered slot machine since it has three dissimilar charges in one group. While it is true that it has three charges, when a bow and arrow are in their standard, expected position they are considered one charge, just like a sword in a scabbard is considered one charge. It is only when they are separated, or put into non standard positions for their normal use, such as being crossed in saltire, that they become two separate charges. (Innogen Mac Leod, 4/99 p. 6)

The bow and arrow have been redrawn in their standard nocked position.

Device approved and forwarded to Laurel.


Rotheric Kynith - New Badge:
[Fieldless] On a hurt a wolf sejant ululant argent.

The submitter's name was registered in May '02. The hurt is drawn in multiple shades of blue in an effort to represent a globe. The wolf is barely overall rather than entirely on the hurt. In fact, a charged roundel cannot be registered as a fieldless badge, so this must be returned.

Badge returned for redraw.


Vivienne de Lampérière - New Badge:
[Fieldless] On a chalice argent a rose gules barbed vert seeded argent and overall a rose fesswise gules slipped and leaved vert.

The submitter's name was registered in May '02. As drawn, the rose is barely overall which is reason for redraw. The fact that a garden rose and a heraldic rose are both used is a violation of the "sword and dagger rule".

Badge returned for redraw.


Lyondemere, Barony of

Gareth Marcellus von Köln - Name Change from Gareth Marcellus of Camalodunum

The submitter's current name, Gareth Marcellus of Camalodunum, was registered in Nov. '89. The submitter desires a masculine name and will allow all changes. Should this name change be registered, he would like to retain his current name as an alternate.

Gareth Marcellus is a double given name grandfathered to the client. We note that both names are dated by Withycombe to general usage in the 15th C. in England; Gareth is a heading on p. 125 and Marcellus a heading on p. 205.

von is German a locative preposition meaning "of" or "from".

Known as Cologne in English and French, Köln is the German spelling for the name of a city in Germany that dates back to Roman times. According to the Encyclopædia Britannica (1955 ed.), a colony was started there by the emperor Claudius at the request of his wife Agrippina, who was born there. It was named Colonia Agrippina after her, and became the chief town of Germania Secunda. Taken by the Franks around 330 CE, it became the residence of the Frankish king Childeric in 475, and Counts of Cologne are mentioned in the 9th C.

Name approved and forwarded to Laurel.


Ognar de Lyondemere - New Name and Device:
Per pale gules and Or, a deer's skull counterchanged.

The submitter desires a masculine name appropriate for 15th C. French and will allow any changes.

No documentation was supplied by the submitter in support of the given name. We are able to construct Ognar from Searle. The protheme Og-, middle element -n- and deuterotheme -ar are found on pages 365, 357, and 72 respectively.

Submitted as Ognar de Lyondmere, it appears to be a misspelling of "Lyondemere" (branch name registered in Jan. '80).

We note that the use of Anglo-Saxon with French is a weirdness. We are unsure of the preposition de, as the word Lyondemere is French, but the name Lyondemere is SCA specific. If necessary, it may be replaced with the lingua anglica of.

The arms conflict with SCA armory: [Fieldless] A stag's head cabossed per pale Or and gules, Æthelmaerc, Aug '90. It appears that reversing the tinctures will pass.

Name approved and forwarded to Laurel. Device returned for conflict.


Southron Gaard, Barony of

Christian Baier - Name change from Cristie ni Cairbre O'Callanáin and Device Change:
Per chevron pean and erminois, three lion's heads cabossed counterchanged Or and sable.

The submitter's current name Cristie ni Cairbre O'Callanáin was registered in Feb. '92 and she does not indicate whether or not to retain the name. She doesn't care about the gender of the name. If the name must be changed, she cares most about the sound.

Christian is found on p. 65 in Withycombe dated in the desired spelling to 1424.

Baier is given as an alternate spelling of the heading Bayer on p. 35 in Bahlow. Other variants in the heading include Beyer and Beier. Though the author asserts that the origin is from the name of a Celtic tribe called Bojers, none of the variants are dated. On the other hand, R&W has the English variants Beyer 1261, Beier 1327, and Bayer 1351 on p. 33, which they assert are derived from the chestnut color bai (OFr) which became bay in ME.

Only a color copy of the arms were scanned and sent to Crescent. Unfortunately, there is a problem with the color and we don't have a black and white outline drawing that we can color. We are going to try to correct the orange that was used on the submission.

Name approved and forwarded to Laurel. Device returned for tincture and lack of forms.


Starkhafn, Barony of

Dumas Von Wolf - New Name and Device:
Sable, a sword argent, hilted and pommeled Or, gripped azure, overall a wolf's jambe couped sable.

The submitter is interested in a masculine name. If the name must be changed, he cares most about the language/culture (Germany). No documentation was provided.

Though a perfectly acceptable French surname, we are unable to document Dumas, or anything similar, as a given name in German or any other language.

Von Wolf has several problems. The preposition von should not be capitalized. Wolf is not a locative, so using a preposition like von is not appropriate. The given name cannot be changed to Thomas as it would conflict with the well-known author, Thomas Wolfe. Swapping the elements to create Wolf Dumas would be an acceptable German/French name, barring conflict.

Overall charges must have some contrast with the field over which they lay, but this doesn't. In addition, the jambe is barely overall which has long been reason for return.

Name returned for lack of documentation. Device returned for redraw.


Starkhafn, Barony of - Laurel Resub. Order Name: Order of the Illumination and Kingdom Resub. Badge:
Per bend sable and checky argent and azure a mullet of eight points argent.

The barony's previous submission, Order of the Illumination of Starkhafn, was returned by Laurel in Aug. '00 with the comment:

This was an appeal of a Kingdom return of the order name. We find that decision correct; the name does not follow any known period examples for order names.

No new documentation of any sort was submitted, nor even a letter of appeal, so it does not meet the minimum administrative requirements of an appeal and must be returned.

The Barony's previous badge, Azure, issuant from a cup argent a flame proper, was returned by Crescent in Mar. '00 for in conflict with Sable, a flame proper (William of Sark, 1/73?). This is a complete redesign. It is clear of Hieronymus Dernoma (08/76?), Gyronny argent and sable, an estoile of seven points argent fimbriated sable, with a CD for changes to the field and another for the difference between an estoile and a mullet per Jaelle's precedent:

[A mullet of eight points vs. an estoile of four greater and four lesser points] [There is one CD] for the difference between an estoile and a mullet. (Sorcha MacLeod, 6/96 symposium p. 1).

We are aware of the previous returns for conflict with the Maersk trademark (Bleu-celeste, a mullet of seven points argent) in 1995 and 1998. The previous returns cite this conflict as an additional conflict with one or more pieces of SCA armory. There are no precedents returning solely for conflict with Maersk, and the Maersk logo is not protected in the Ordinary. This implies that the desire to return the submitted badge for conflict with Maersk should be accompanied by a Laurel Letter of Intent to Protect. We do not believe that Maersk is important enough arms to protect and thus should not be protected.

As an issue of trademark protection, it should be near identity, not a matter of cadency difference. Consider the recent precedent:

[a brown bear's head cabossed proper] RfS VIII.4.b. Modern Insignia states: Allusions to modern insignia, trademarks, or common designs may not be registered. This rule does not refer to a particular artistic style, such as whether the particular depiction is stylized (such as the Chicago Bulls logo) or naturalistic (such as the Chicago Bears logo), nor does it refer to technical conflict. The issue here is unmistakable allusion to the modern insignia or trademark.

The bear's head here appears to be a photocopy of the Chicago Bears logo as seen on their web site, but flipped on the vertical axis, omitting some details, and colored in a different shade of brown. Because this could reasonably be seen by many viewers as just the same as the bear's head portion of the Bears logo, this is too strong an allusion to a modern trademark to be registered. [Erik the Bear, 11/01, R-Atlantia]

In this case while there may be a technical conflict, but the logo is not protected and we do not believe that there is much (if any) allusion to Maersk's trademark.

Name appeal withdrawn by the submitting herald. Badge approved and forwarded to Laurel.


Wintermist, Shire of

Nicola de Lipardi - New Name

The submitter is interested in having a name authentic for 15th-16th Italian. If the name must be changed, he cares most about the language/culture. No other boxes are marked and no documentation was provided.

Nicòla is a heading on p. 277 of de Felice's Nomi. Submitted as Nicóla, the accent was dropped, as the marks in de Felice are a pronunciation guide, not part of the normal spelling. According to the article "Italian Names from Florance, 1427" (Yes, Florence is misspelled) by Ferrante LaVolpe (http://www.s-gabriel.org/names/ferrante/catasto/), which is a list of names taken from the online Catasto, Niccola appears 8 times and Niccolo appears 259 times. According to Aryanhwy's article "Italian Given Names from the Online Tratte of Office Holders 1282-1532" (http://www.sit.wisc.edu/~sfriedemann/names/florence1282-1532.htm) [Note: Moved to http://www.ellipsis.cx/~liana/names/florence1282-1532.html], Niccolo appears 3968 times and Nicolo appears 6 times.

De Felice's Cognomi has Leopardi as a heading on p 152. Lipari is also a heading on p. 152 in de Felice with Liparoti given as a derivative.

We ask for the College's input and let Laurel make the decision of which form to register.

Name approved as changed and forwarded to Laurel.


Bibliography

Aryanhwy merch Catmael. "Italian Given Names from the Online Tratte of Office Holders 1282-1532." WWW: Sara L. Friedemann, 2001, 2002. (http://www.ellipsis.cx/~liana/names/florence1282-1532.html)

Aryanhwy merch Catmael. "Names Found in Commercial Documents from Bordeaux, 1470-1520." WWW: sara Friedemann, 1999-2001. (http://www.sit.wisc.edu/~sfriedemann/names/bordeaux.htm)

Bahlow, Hans. Dictionary of German Names. translated by Edda Gentry, University of Wisconsin, Madison: Max Kade Institute for German-American Studies, 1967, English version: 1993.

Bennett, Matthew. Campaigns of the Norman Conquest. Oxford: Osprey Publishing, Ltd., 2001.

Dauzat, Albert. Dictionnaire Étymologique des Noms de Famille et Prénoms de France. Paris: Librairie Larousse, 1987. Reviewed and augmented by Marie-Thérèse Morlet.

De Felice, Emilio. Dizionario dei Cognomi Italiani. 4th ed. Arnoldo Mondadori Editore. Milan, 1986.

De Felice, Emilio. Dizionario dei Nomi Italiani. Arnoldo Mondadori Editore. Milan, 1986.

Ferrante laVolpe. "Italian Names from Florance, 1427." WWW: Todd Ferrante. (http://www.s-gabriel.org/names/ferrante/catasto/)

Julian Goodwyn. "English Names found in Brass Enscriptions." WWW: Janell K. Lovelace, 1997. (http://www.sca.org/heraldry/laurel/names/brasses)

MacLysaght, Edward. The Surnames of Ireland. 6th ed. Dublin: Irish Academic Press, 1985.

Mills, A. D. A Dictionary of English Place Names. Oxford: Oxford University Press, 1991.

Neilson, W. A., ed. Webster's Biographical Dictionary. Springfield, MA: G. & C. Merriam Co., 1951.

Ó Corráin, Donnchadh, and Maguire, Fidelma. Irish Names. Dublin: the Lilliput Press, 1990. [ÓC&M]

Oxford University. The Compact Edition of the Oxford English Dictionary. New York: Oxford University Press, 1971. [OED]

Reaney, P. H., and Wilson, R. M. A Dictionary of English Surnames Oxford: Oxford University Press, 3rd ed. 1995. [R&W]

Searle, William George. Onomasticon Anglo-Saxonicum. 1897. Cambridge: Cambridge University Press,. Facsimile ed. 1969.

Withycombe, E. G. The Oxford Dictionary of English Christian Names. Oxford: Oxford University Press 3rd ed. 1977.

Woulfe, Patrick. Sloinnte Gaetheal ir Gall: Irish Names and Surnames. Baltimore: Genealogical Publishing Company, 1967.

Zoëga, Geir T. A Concise Dictionary of Old Icelandic. Oxford: Clarendon Press, 1987 (1910).


Return to the Minutes list
Return to the main Herald's page
Return to the Caid home page

Comments, suggestions or updates regarding this site should be sent to the .

Standard Disclaimer